89 Comments

  1. Dubbing = odbieranie czesci gry aktorskiej 🙂 pasuje tylko do bajeczek dla dzieci, a nie filmow marvela. Dubbing przeksztalca zdania tak by pasowaly do ruchu ust, a lektor i napisy tłumacza dokladnie co mowi bohater np. po wyjsciu ze statku kosmicznego Tony powiedział ” straciłem dzieciaka” a steve odpowiedzial „my stracilismy”, a dubbing przetlumaczył: tony- „straciłem dzieciaka”, steve- „ale tony kazdy znas kogos stracił” ;p

    1. nieprawda, dabing jest lepszy bo można wtedy utoszsamić sie z postaciami a nie tylko słuchać tego samego głosu a napisy som głupie bo nie można wtedy nic zrozumieć tylko dabing jest fajny bo angielski głos tonego stark brzmi bardzo dziwnie!!!!!!!

      1. Cóż, strzelam, że nie możesz mieć więcej niż 12 lat, jeśli Twoja ortografia wygląda *tak* i nie potrafisz czytać wystarczająco szybko by oglądać z napisami. Och, i cóż, przykro mi, że glos który naprawdę ma aktor jest dla ciebie dziwny <3

    2. Każdy rodzaj tłumaczenia ma plusy i minusy. Dubbling faktycznie czasem zmienia dość mocno wypowiedź, ale lektor z kolei czasem zbyt skraca. Na przykład gdy w Strażnikach Galaktyki Rocket zapytał Star Lorda dlaczego chce ratować galaktykę ten odpowiedział „Bo jestem jednym z idiotów którzy w niej mieszkają” a lektor przetłumaczył „Bo w niej mieszkam”.

        1. ja jestem po równo jak da się z dubbingiem to oglądam z dubbingiem jak nie ma dubbingu jest lektor to oglądam z lektorem jak nie ma tego i tego to napisy (szczerze mówiąc po raz pierwszy oglądam coś z napisami i nie są złe no chyba że ktoś wolno czyta to wtedy może nie zdążyć przeczytać)

      1. ale akurat coś ci powiem nie którzy nie potrafią szybko czytać i nie chce im się przewijać a w kinie to tym bardziej nie powinno się z napisami oglądać bo w kinie nie da się przewinąć

    1. Pietro to Quiksilver został zabity w filmie Avengers Age of ultron uwaga tu dodam wielki spoiler jak dla mnie główny wróg w tym serialu to będzie mafisto kto to mafisto wiedzą osoby które czytały komiksy marvela o wandzie mafisto to jej uraz z przeszłości pewnie ten znak na naszyjniku i kombinezonie z 2 odc to znak oznaczający sługów mafisto albo jego samego bo mafisto umie przejmować kontrolę nad umysłami pozdro

      1. Nie koniecznie, chyba raczej w świecie stworzonym przez umysł Wandy a to pewna różnica. Bo ten świat częściowo istnieje, czego dowodem jest wyrzucenie Geardline poza jego obszar. Część osób chyba też żyje naprawdę, ale na ich życie wpływa Wanda.

Dodaj komentarz