Dubbing = odbieranie czesci gry aktorskiej 🙂 pasuje tylko do bajeczek dla dzieci, a nie filmow marvela. Dubbing przeksztalca zdania tak by pasowaly do ruchu ust, a lektor i napisy tłumacza dokladnie co mowi bohater np. po wyjsciu ze statku kosmicznego Tony powiedział ” straciłem dzieciaka” a steve odpowiedzial „my stracilismy”, a dubbing przetlumaczył: tony- „straciłem dzieciaka”, steve- „ale tony kazdy znas kogos stracił” ;p
nieprawda, dabing jest lepszy bo można wtedy utoszsamić sie z postaciami a nie tylko słuchać tego samego głosu a napisy som głupie bo nie można wtedy nic zrozumieć tylko dabing jest fajny bo angielski głos tonego stark brzmi bardzo dziwnie!!!!!!!
Cóż, strzelam, że nie możesz mieć więcej niż 12 lat, jeśli Twoja ortografia wygląda *tak* i nie potrafisz czytać wystarczająco szybko by oglądać z napisami. Och, i cóż, przykro mi, że glos który naprawdę ma aktor jest dla ciebie dziwny <3
Każdy rodzaj tłumaczenia ma plusy i minusy. Dubbling faktycznie czasem zmienia dość mocno wypowiedź, ale lektor z kolei czasem zbyt skraca. Na przykład gdy w Strażnikach Galaktyki Rocket zapytał Star Lorda dlaczego chce ratować galaktykę ten odpowiedział „Bo jestem jednym z idiotów którzy w niej mieszkają” a lektor przetłumaczył „Bo w niej mieszkam”.
ja jestem po równo jak da się z dubbingiem to oglądam z dubbingiem jak nie ma dubbingu jest lektor to oglądam z lektorem jak nie ma tego i tego to napisy (szczerze mówiąc po raz pierwszy oglądam coś z napisami i nie są złe no chyba że ktoś wolno czyta to wtedy może nie zdążyć przeczytać)
ale akurat coś ci powiem nie którzy nie potrafią szybko czytać i nie chce im się przewijać a w kinie to tym bardziej nie powinno się z napisami oglądać bo w kinie nie da się przewinąć
Czy możesz wstawiać następne odcinki w 720p bo mi na telewizorze się nie zacinało a teraz na telewizorze nie da się oglądać. I dzięki za dodawanie odcinków.
właściwie czy ktoś wie jak to będzie z pietro w tym serialu ? Widziałam że w obsadzie jest aktor grający go ale to ten od foxa wiec nie wiem co o tym myśleć
Pietro to Quiksilver został zabity w filmie Avengers Age of ultron uwaga tu dodam wielki spoiler jak dla mnie główny wróg w tym serialu to będzie mafisto kto to mafisto wiedzą osoby które czytały komiksy marvela o wandzie mafisto to jej uraz z przeszłości pewnie ten znak na naszyjniku i kombinezonie z 2 odc to znak oznaczający sługów mafisto albo jego samego bo mafisto umie przejmować kontrolę nad umysłami pozdro
Nie koniecznie, chyba raczej w świecie stworzonym przez umysł Wandy a to pewna różnica. Bo ten świat częściowo istnieje, czego dowodem jest wyrzucenie Geardline poza jego obszar. Część osób chyba też żyje naprawdę, ale na ich życie wpływa Wanda.
Dubbing to obcięcie jak filmowi. Co innego filmy animowane.
Słyszałeś głos Tonego Starka z polskim dubbingiem? Tragedia!!!
Lektor jeszcze ujdzie ale też wszyskto zależy od lektora 😉
Jest tak ponieważ gdy oglądało się w jakości 720p dziwnie zacinało (nie tylko ja miałem ten problem) więc właśnie dla tego jest maksymalnie 360p
Mam nadzieję że pomogłem 🙂
Używamy plików cookie, aby zapewnić najlepszą jakość korzystania z naszej witryny. Jeśli będziesz nadal korzystać z tej witryny, założymy, że jesteś z niej zadowolony.Zgoda
Dodacie odcinek specjalny wandavision
Dziękuję za to za Dodanie VandaVision
Fajne
dodasz the titans
wrzucisz 4
gdy już się pojawi, będziesz wrzucał serial „Loki”?
Taaaak
Loki to mój mąż!!
Ta a mój stary
XD
Tak, w porządku. Ale ile masz lat, 11?
i jeszcze The Falcon and the Winter Soldie
dałbyś radę dodać w następny piątek albo sobotę dodać 4 odcinek?
Dzięki <3 jestem mega ciekawa co bedzie dalej!
byłabym zachwycona gdybyscie wstawili Thor: ragnarok z napisami!
Dubbing = odbieranie czesci gry aktorskiej 🙂 pasuje tylko do bajeczek dla dzieci, a nie filmow marvela. Dubbing przeksztalca zdania tak by pasowaly do ruchu ust, a lektor i napisy tłumacza dokladnie co mowi bohater np. po wyjsciu ze statku kosmicznego Tony powiedział ” straciłem dzieciaka” a steve odpowiedzial „my stracilismy”, a dubbing przetlumaczył: tony- „straciłem dzieciaka”, steve- „ale tony kazdy znas kogos stracił” ;p
+1 nareszcie ktoś mądry w towarzystwie 😀
nieprawda, dabing jest lepszy bo można wtedy utoszsamić sie z postaciami a nie tylko słuchać tego samego głosu a napisy som głupie bo nie można wtedy nic zrozumieć tylko dabing jest fajny bo angielski głos tonego stark brzmi bardzo dziwnie!!!!!!!
XD
XDDDD dubbing psuje filmy w
Najlepiej filmy oglądać z napisami albo lektorem. Dubbing wszystko psuje, szczególnie polski, bo głosy tych aktorów są okropne.
każdy woli coś innego ja wole pl dubbing ale wy możecie wolić lektora
-1
Ale kiedy oglądasz z dubbingiem, to tracisz część gry aktorskiej i jak wtedy możesz ocenić, czy aktorzy dobrze zagrali?
Cóż, strzelam, że nie możesz mieć więcej niż 12 lat, jeśli Twoja ortografia wygląda *tak* i nie potrafisz czytać wystarczająco szybko by oglądać z napisami. Och, i cóż, przykro mi, że glos który naprawdę ma aktor jest dla ciebie dziwny <3
Każdy rodzaj tłumaczenia ma plusy i minusy. Dubbling faktycznie czasem zmienia dość mocno wypowiedź, ale lektor z kolei czasem zbyt skraca. Na przykład gdy w Strażnikach Galaktyki Rocket zapytał Star Lorda dlaczego chce ratować galaktykę ten odpowiedział „Bo jestem jednym z idiotów którzy w niej mieszkają” a lektor przetłumaczył „Bo w niej mieszkam”.
Bardzo dziękuje że wstawiasz ten serial! <3
Jeśli jest taka możliwość bardzo bym Cię prosiła o rozważenie wstawienia serialu Patrick Melrose
jest na viderze jakby co
Dodajcie 720p. Na chromie tylko zacina. Na innych przeglądarkach śmiga 😀
Zgadzam się dodajcie 720p.
Jakieś proszę, czy coś
Mam pytanie, kiedy kolejne odcinki?
A czy byłaby możliwość dodawania częściej? Ponieważ nie mogę się doczekać, dlatego chciałam się spytać, czy dało by się częściej dodawać.
Ale odcinki pojawiają się co piątek dlatego nie można częściej dodawać.
ogólnie na platformie Disnay+ mają premierę co piątek. Więc sorka ziomuś ale nie da rady wcześniej
wcześniej się nie da. W każdy piątek będą się pojawiały i nie da się tego przyspieszyć.
A czy dodacie Loki jak wyjdzie?
Super
Dubbing > napisy
+1
+1
Oj tak masz taką rację +111
Gdyby istniał dubbing 😉
Gdyby istnieli napisy
Oglądacie za darmo i jeszcze macie problem…
Nie cierpię dubbingów, to zabija całe oryginalne aktorstwo a czytać każdy potrafi
Nie cierpię z napisami
ja jestem po równo jak da się z dubbingiem to oglądam z dubbingiem jak nie ma dubbingu jest lektor to oglądam z lektorem jak nie ma tego i tego to napisy (szczerze mówiąc po raz pierwszy oglądam coś z napisami i nie są złe no chyba że ktoś wolno czyta to wtedy może nie zdążyć przeczytać)
ale akurat coś ci powiem nie którzy nie potrafią szybko czytać i nie chce im się przewijać a w kinie to tym bardziej nie powinno się z napisami oglądać bo w kinie nie da się przewinąć
kurde czemu te odpowiedzi tu tak dziwnie działają bo pisałem komuś odpowieć a odpowiedziało mi pod moim komentarzem przynajmniej u mnie tak pokazuje
+9999999999
Czy możesz wstawiać następne odcinki w 720p bo mi na telewizorze się nie zacinało a teraz na telewizorze nie da się oglądać. I dzięki za dodawanie odcinków.
właściwie czy ktoś wie jak to będzie z pietro w tym serialu ? Widziałam że w obsadzie jest aktor grający go ale to ten od foxa wiec nie wiem co o tym myśleć
Pietro to Quiksilver został zabity w filmie Avengers Age of ultron uwaga tu dodam wielki spoiler jak dla mnie główny wróg w tym serialu to będzie mafisto kto to mafisto wiedzą osoby które czytały komiksy marvela o wandzie mafisto to jej uraz z przeszłości pewnie ten znak na naszyjniku i kombinezonie z 2 odc to znak oznaczający sługów mafisto albo jego samego bo mafisto umie przejmować kontrolę nad umysłami pozdro
Gdybyś czytał komiksy to byś wiedział, że to jest Mephisto a nie „Mafisto” xD
No i ten „znak”, to nie żaden znak sługusów Mephisto, tylko symbol S.W.O.R.D. Doedukuj się
Moglbys wrzucic pozniej tez serial „Loki”. Bylabym baaardzo wdzieczna
No nieźle! Nie mogę się doczekać kolejnego odcinka
robi się ciekawie,ciekawe co będzie dalej czy wanda znalazła się w innym wymiarze? czy coś innego
cały serial dzieje się W GŁOWIE Wandy
Nie koniecznie, chyba raczej w świecie stworzonym przez umysł Wandy a to pewna różnica. Bo ten świat częściowo istnieje, czego dowodem jest wyrzucenie Geardline poza jego obszar. Część osób chyba też żyje naprawdę, ale na ich życie wpływa Wanda.
Zaczyna się rozkręcać
Pytanko co ile wstawiasz odcinki
Odcinki są co piątek więc ty pewnie co sobotę
Dodał byś filmy z serii thor i avengers z napisami bo wszędzie tylko lektor lub co gorsza dubbing.
Dziwie się że ktoś lubi oglądać z napisami dla mnie dubbing jest najlepszy.
Dubbing to obcięcie jak filmowi. Co innego filmy animowane.
Słyszałeś głos Tonego Starka z polskim dubbingiem? Tragedia!!!
Lektor jeszcze ujdzie ale też wszyskto zależy od lektora 😉
+1 byczq wreszcie ktoś normalny, napisy są lepsze, słyszysz oryginalny głos aktorów
+1
Super, że z napisami
totalnie +1
Dubbing>lektor
Lektor to wymysł biedaków
XD?
Napisy>dubbing
Dubbing jest dla dzieci co nie potrafią czytać
Orto dziecko Dubbing* napisy są dla dzieci.
A dobra jednak napisałeś dobrze ale i tak napisy są dla dzieci
Napisy dla dzieci co XD? Weź…jak chcesz pisać takie głupoty to nic nie pisz lepiej
każdy uważa jak chce ja naprzykład wolę dubbing
Robi się ciekawie
mocne
Dodasz „lego clutch Powers wkracza do akcji”.?
Na youtubie masz tak jakby co
fajny odcinek robi się coraz ciekawiej
będziesz wstawiał the falcon and the winter soldier jak wyjdzie??
Czemu taka słaba rozdzielczość? w poprzednich było to 720p… bieda w kraju ale i tak dzięki za odcineczek.
Jest tak ponieważ gdy oglądało się w jakości 720p dziwnie zacinało (nie tylko ja miałem ten problem) więc właśnie dla tego jest maksymalnie 360p
Mam nadzieję że pomogłem 🙂
mi tam nie przeszkadza
Kocham cię! Mega dziękuję za ten odcinek i mam nadzieję, że resztę także wstawisz jak wyjdzie hahahah
Dziękuję Ci…. jesteś wspaniałą osóbką. Mam nadzieję, że serial o Lokim też wstawisz, oczywiście po premierze haha ♥
Jesteś złotym człowiekiem.